41 Comments
User's avatar
Lev Raphael's avatar

Ils sont vraiment drôles, et je crois que j'en connaissais deux (ma mère étais francophone)

How about sharing the French sentence too in each example?

Expand full comment
Remy Bazerque's avatar

sure, that makes sense

Expand full comment
Lev Raphael's avatar

Thanks. After all my years of French and going to Frrance and Belgium, I just learned/noticed a construction new to me, as in "ça te dit d'aller prendre un verre"?

Expand full comment
Billie Grows's avatar

I'm doing DuoLingo to refresh my horribly neglected French, and I noticed it teaches the "ça te dit" construction for "do you want to/is it convenient for you to" too! My French used to be decent, but this is not a construction I was ever taught in school (admittedly over 30 years ago...).

Expand full comment
Alisa Kennedy Jones's avatar

This is marvelous... somehow I feel the phrase, “Sir, I do believe that after Brexit, we will have the butter, the butter’s money and the ass of the dairymaid.” will live on in my brain for all eternity. 😂

Expand full comment
Remy Bazerque's avatar

lol

Expand full comment
Kristine Neeley's avatar

I have enjoyed these so much! It’s been fun to practice my pronunciation and imagine actually ever using them!

Expand full comment
Remy Bazerque's avatar

Actually, next time around I'll put a mp3 of the pronunciation as well :)

Expand full comment
Faye Boam's avatar

Oh this made me laugh more than a few times. I was just writing about being hit by a tremendous tiredness. Now I can sound more fancy about it.

Expand full comment
Remy Bazerque's avatar

I'll come clean, I stole this amazing line from the great Peter Bowles, who I made a film with. And who said this to me as his very first sentence after shaking my hand... I was directing the movie, he'd just arrived in France. I shook his hand and asked how he was he just said with his deep baritone voice 'Well... I have just been hit by a tremendous tiredness.' ...

Quite an intro

Expand full comment
Faye Boam's avatar

Oh, I love that sort of stark, unapologetic honesty. It sounds quite appropriately cinematic.

Expand full comment
The Brothers Krynn's avatar

Moi je viens de l'Ontario, et certain de ces expressions, j'ai entendu auparavant, d'autre non. Hahahaha j'ai bien aimer cette poste, celle ci était bien drôle.

Expand full comment
Remy Bazerque's avatar

Merci.

Expand full comment
The Brothers Krynn's avatar

Bienvenue mon ami

Expand full comment
Kimberly Warner's avatar

Broyer du noir is so good!

Expand full comment
Carolyn Jones's avatar

These are awesome!!!

Expand full comment
Remy Bazerque's avatar

Thank you

Expand full comment
Timothy B. Fling's avatar

These are all solid gold. Thank you.

Expand full comment
Remy Bazerque's avatar

You're welcome!

Expand full comment
Imola's avatar

J’adore! Formidable. ;)

Expand full comment
Remy Bazerque's avatar

🥖

Expand full comment
Beth Lisogorsky's avatar

Having been French major in college and a Francophile, I enjoy these expressions so much!

Expand full comment
Remy Bazerque's avatar

I'm imagining that you enjoy some level of French cinema?

Expand full comment
Beth Lisogorsky's avatar

Yes of course. The main reason I became a major in French was the French cinema aspect. I had taken so many classes with Professor Caron on film that it wrote itself

Expand full comment
Beth Lisogorsky's avatar

The French film part of me comes out more in the fiction book I’m writing and posting on https://clickingandwaiting.substack.com/ - need some outlet for this

Expand full comment
Linda Wilk's avatar

Hey Remy, can you put either a pronunciation guide or a sound wave? I love these, but I'm hopelessly bad at french pronunciation...I'd love to incorporate a few into my English vocab!

Expand full comment
Remy Bazerque's avatar

Yes, you actually told me last time already! Ok I will add this next time around, you are right

Expand full comment
Billie Grows's avatar

You might enjoy knowing that in Dutch, we have the expression "een houten kop hebben" (to have a wooden head) for that hungover feeling. :)

Also, for that extreme fatigue, particularly in situations involving sports, we have an expression "de man met de hamer tegenkomen," literally: to run into the man with the hammer." Which makes me wonder if that has anything to do with Thor, or his Germanic counterpart Donar...

Expand full comment
Yehawes (VA)'s avatar

The rake one seems almost the opposite of the rather old English term for a womanizer (who I suppose must necessarily be at least somewhat successful to earn the term): A "rake".

Expand full comment
Remy Bazerque's avatar

Yes, completely.

Expand full comment
Anne Brooke's avatar

Such a great post - love these expressions!

Expand full comment
Elisabeth Parry's avatar

As someone now living life in a second language (French), I love your French expressions posts! Can I make a suggestion for an extra point to put with each expression - eg after Origins, Meaning etc. I would like to have a sense of “register”. That is… who is going to use this? If I said it, would it be appropriate or might someone be shocked or taken aback? Is it bon goût or dans la gouttière?

Expand full comment
Keva Epale's avatar

Toujours aussi fun à lire ! C'est drôle de re-découvrir certains.

This series is a bridge for languages and people!

Expand full comment