Thanks. After all my years of French and going to Frrance and Belgium, I just learned/noticed a construction new to me, as in "ça te dit d'aller prendre un verre"?
I'm doing DuoLingo to refresh my horribly neglected French, and I noticed it teaches the "ça te dit" construction for "do you want to/is it convenient for you to" too! My French used to be decent, but this is not a construction I was ever taught in school (admittedly over 30 years ago...).
This is marvelous... somehow I feel the phrase, “Sir, I do believe that after Brexit, we will have the butter, the butter’s money and the ass of the dairymaid.” will live on in my brain for all eternity. 😂
I'll come clean, I stole this amazing line from the great Peter Bowles, who I made a film with. And who said this to me as his very first sentence after shaking my hand... I was directing the movie, he'd just arrived in France. I shook his hand and asked how he was he just said with his deep baritone voice 'Well... I have just been hit by a tremendous tiredness.' ...
Moi je viens de l'Ontario, et certain de ces expressions, j'ai entendu auparavant, d'autre non. Hahahaha j'ai bien aimer cette poste, celle ci était bien drôle.
Yes of course. The main reason I became a major in French was the French cinema aspect. I had taken so many classes with Professor Caron on film that it wrote itself
Hey Remy, can you put either a pronunciation guide or a sound wave? I love these, but I'm hopelessly bad at french pronunciation...I'd love to incorporate a few into my English vocab!
You might enjoy knowing that in Dutch, we have the expression "een houten kop hebben" (to have a wooden head) for that hungover feeling. :)
Also, for that extreme fatigue, particularly in situations involving sports, we have an expression "de man met de hamer tegenkomen," literally: to run into the man with the hammer." Which makes me wonder if that has anything to do with Thor, or his Germanic counterpart Donar...
The rake one seems almost the opposite of the rather old English term for a womanizer (who I suppose must necessarily be at least somewhat successful to earn the term): A "rake".
As someone now living life in a second language (French), I love your French expressions posts! Can I make a suggestion for an extra point to put with each expression - eg after Origins, Meaning etc. I would like to have a sense of “register”. That is… who is going to use this? If I said it, would it be appropriate or might someone be shocked or taken aback? Is it bon goût or dans la gouttière?
Ils sont vraiment drôles, et je crois que j'en connaissais deux (ma mère étais francophone)
How about sharing the French sentence too in each example?
sure, that makes sense
Thanks. After all my years of French and going to Frrance and Belgium, I just learned/noticed a construction new to me, as in "ça te dit d'aller prendre un verre"?
I'm doing DuoLingo to refresh my horribly neglected French, and I noticed it teaches the "ça te dit" construction for "do you want to/is it convenient for you to" too! My French used to be decent, but this is not a construction I was ever taught in school (admittedly over 30 years ago...).
This is marvelous... somehow I feel the phrase, “Sir, I do believe that after Brexit, we will have the butter, the butter’s money and the ass of the dairymaid.” will live on in my brain for all eternity. 😂
lol
I have enjoyed these so much! It’s been fun to practice my pronunciation and imagine actually ever using them!
Actually, next time around I'll put a mp3 of the pronunciation as well :)
Oh this made me laugh more than a few times. I was just writing about being hit by a tremendous tiredness. Now I can sound more fancy about it.
I'll come clean, I stole this amazing line from the great Peter Bowles, who I made a film with. And who said this to me as his very first sentence after shaking my hand... I was directing the movie, he'd just arrived in France. I shook his hand and asked how he was he just said with his deep baritone voice 'Well... I have just been hit by a tremendous tiredness.' ...
Quite an intro
Oh, I love that sort of stark, unapologetic honesty. It sounds quite appropriately cinematic.
Moi je viens de l'Ontario, et certain de ces expressions, j'ai entendu auparavant, d'autre non. Hahahaha j'ai bien aimer cette poste, celle ci était bien drôle.
Merci.
Bienvenue mon ami
Broyer du noir is so good!
These are awesome!!!
Thank you
These are all solid gold. Thank you.
You're welcome!
J’adore! Formidable. ;)
🥖
Having been French major in college and a Francophile, I enjoy these expressions so much!
I'm imagining that you enjoy some level of French cinema?
Yes of course. The main reason I became a major in French was the French cinema aspect. I had taken so many classes with Professor Caron on film that it wrote itself
The French film part of me comes out more in the fiction book I’m writing and posting on https://clickingandwaiting.substack.com/ - need some outlet for this
Hey Remy, can you put either a pronunciation guide or a sound wave? I love these, but I'm hopelessly bad at french pronunciation...I'd love to incorporate a few into my English vocab!
Yes, you actually told me last time already! Ok I will add this next time around, you are right
You might enjoy knowing that in Dutch, we have the expression "een houten kop hebben" (to have a wooden head) for that hungover feeling. :)
Also, for that extreme fatigue, particularly in situations involving sports, we have an expression "de man met de hamer tegenkomen," literally: to run into the man with the hammer." Which makes me wonder if that has anything to do with Thor, or his Germanic counterpart Donar...
The rake one seems almost the opposite of the rather old English term for a womanizer (who I suppose must necessarily be at least somewhat successful to earn the term): A "rake".
Yes, completely.
Bahahah. Very rich and funny. I got rolled in flour recently. Don't recommend.
Such a great post - love these expressions!
As someone now living life in a second language (French), I love your French expressions posts! Can I make a suggestion for an extra point to put with each expression - eg after Origins, Meaning etc. I would like to have a sense of “register”. That is… who is going to use this? If I said it, would it be appropriate or might someone be shocked or taken aback? Is it bon goût or dans la gouttière?